Toponímia i antroponimia
- Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims: orientacions per a la traducció entre el català i el castellà de noms, denominacions i topònims.
- Criteris de traducció entre les llengües oficials de les Illes Balears: contingut del Llibre d'estil del Govern de les Illes Balears (2a edició)
- Criteris per a la retolació de carrers: Gabinet d'Onomàstica de la Universitat de les Illes Balears
- Nomenclàtor d’Andorra
- Nomenclàtor de la Catalunya del Nord
- Nomenclàtor de nuclis de població de les Illes Balears: versió electrònica del llibre publicat pel Gabinet d'Onomàstica de la Universitat de les Illes Balears i dirigida per Gabriel Bibiloni.
- Nomenclàtor geogràfic de les Illes Balears: la toponímia de les Balears, disponible a cop de clic. Nou treball del Servei d'Informació Territorial de les Illes Balears (SITIBSA) que ens possibilita consultar més de 54.000 topònims.
- Nomenclator mundial: permet consultar fins a 8.500 topònims d'arreu del món en llengua catalana.
- Nomenclàtor oficial de toponímia de Catalunya
- Nomenclator toponímic de les Illes Balears (NOTIB): recull més de 50.000 topònims no urbans d'arreu de les Illes Balears.
- Normativa oficial sobre toponímia de les Illes Balears: Gabinet d'Onomàstica de la Universitat de les Illes Balears
- Onomasticon Cataloniae: versió en línia de l’Onomasticon Cataloniae, de Joan Coromines, un ampli recull d’onomàstica que enregistra i explica etimològicament els noms de persona i de lloc, antics i moderns, emprats al domini lingüístic català.
- Palma, toponímia urbana: llista dels noms dels carrers de Palma.
- Topònims diversos: topònims de les Illes Balears, topònims de l'Estat espanyol i topònims d'estats i territoris diversos amb els gentilicis corresponents. Contingut del Llibre d'estil del Govern de les Illes Balears (2a edició).